Travel Advantage™ VIP is your exclusive travel membership that will always beat online prices, backed by our 150% Best Price Guarantee! Gain access to the lowest prices on hotels, resorts, flight and more! See complete details.
Travel Advantage ™ VIP est votre abonnement de voyage exclusif qui battra toujours les prix en ligne, soutenu par notre garantie du meilleur prix de 150 % ! Accédez aux prix les plus bas sur les hôtels, les centres de villégiature, les vols et plus encore ! Voir les détails complets.
¡Travel Advantage™ VIP es su afiliación de viaje exclusiva que siempre superará los precios en línea, respaldada por nuestra Garantía del mejor precio del 150%! ¡Obtenga acceso a los precios más bajos en hoteles, resorts, vuelos y más! Ver detalles completos .
O Travel Advantage™ VIP é o seu acesso exclusivo a um novo mundo de viagems, apoiada pela nossa garantia de melhor preço de 150%! Tenha acesso aos preços mais baixos em hotéis, resorts, voos e muito mais! Veja detalhes completos .
Travel Advantage™ VIP è la tua esclusiva membership di viaggio che farà sempre battere i prezzi, supportata dalla nostra garanzia del miglior prezzo del 150%! Ottieni l'accesso ai prezzi più bassi su hotel, resort, voli e altro! Vedi i dettagli completi .
Travel Advantage™ VIP — это ваша эксклюзивная туристическая подписка, цены на которую всегда будут выше, чем в Интернете, а также наша 150%-я гарантия лучшей цены! Получите доступ к самым низким ценам на отели, курорты, авиабилеты и многое другое! Смотрите полную информацию .
Travel Advantage™ VIP ist Ihre exklusive Reisemitgliedschaft, mit der Sie alle anderen Online-Preise unterbieten, unterstützt durch unsere 150-prozentige Bestpreisgarantie! Erhalten Sie Zugang zu den niedrigsten Preisen für Hotels, Resorts, Flüge und mehr! Siehe vollständige Details .
Save $20! For only $99 you can enroll as a VIP 180 Member and enjoy the VIP Membership for 6 months! Plus, you will instantly receive 25 Guest Passes to share with friends!
Économisez 20 $! Pour seulement 99 $, vous pouvez vous inscrire en tant que membre VIP 180 et profiter d'un abonnement VIP pendant 6 mois! De plus, vous recevrez instantanément 25 Passes Invité à partager avec vos amis!
¡Ahorre $20! ¡Por solo $99 Ud. puede inscribirse como una Miembro VIP 180 y disfrutar de la membresía VIP durante 6 meses! ¡Ademas, Ud. instantaneamente recibirá 25 Pases de Invitado para compartir con amigos!
Economize $ 20! Por apenas US $ 99, você pode se inscrever como Membro VIP 180 e desfrutar da assinatura VIP por 6 meses! Além disso, você receberá instantaneamente 25 Passes de Convidado para compartilhar com os amigos!
Risparmia $ 20! Per soli $ 99 puoi iscriverti come membro VIP 180 e goderti l'abbonamento VIP per 6 mesi! Inoltre, riceverai immediatamente 25 Pass Ospiti da condividere con gli amici!
Sparen Sie $20! Für nur 99$ können Sie sich als VIP 180 Mitglied anmelden und die VIP Mitgliedschaft 6 Monate lang genießen! Außerdem erhalten Sie sofort 25 Gästepässe, die Sie mit Freunden teilen können!
Сэкономьте $20! Всего за $99 вы можете зарегистрироваться в качестве партнёра VIP 180 и пользоваться VIP-членством в течение 6 месяцев! Кроме того, вы мгновенно получите 25 гостевых пропусков, которыми сможете поделиться с друзьями!
Your are unable to select this Checkbox as your token is not for Annual.
Enter the 7 character token provided by your sponsor.
The amount charged today will be $, with regular monthly payments of $. I understand that I may cancel this transaction for full refund within 14 (fourteen) days from the date of this enrollment, unless otherwise specified under the laws of the state or province in which I reside. I may cancel only by sending an e-mail to support@mwrlife.com from the e-mail address I have entered in this form. If I do not receive an automatic e-mail from support with my ticket number, it means that support did not receive my e-mail, and my request will not take effect.
The amount charged today will be $, A $ renewal will be applied every 6 months. I understand that I may cancel this transaction for full refund within 14 (fourteen) days from the date of this enrollment, unless otherwise specified under the laws of the state or province in which I reside. I may cancel only by sending an e-mail to support@mwrlife.com from the e-mail address I have entered in this form. If I do not receive an automatic e-mail from support with my ticket number, it means that support did not receive my e-mail, and my request will not take effect.
NOTE : If I book or make a purchase through Travel Advantage within my first 14 days, I am forfeiting my right to a refund for that period. I understand that, following the laws, the service that gives me access to the Travel Advantage booking platform is fully executed, and by booking a service or purchasing an article, it means that the service execution has begun. My signature below shows my express consent.
Le montant facturé aujourd'hui sera de $, avec $ facturé mensuellement. Je comprends que je peux annuler cette transaction et demander un remboursement complet sous 14 (quatorze) jours à compter de la date de cette inscription, sauf disposition contraire des lois du pays, de l'État ou de la province dans lequel je réside. Je peux annuler en envoyant un e-mail à support@mwrlife.com à partir de l'adresse e-mail que j'ai saisie dans ce formulaire. Si je ne reçois pas d'e-mail automatique du support avec mon numéro de ticket, cela signifie que le support n'a pas reçu mon e-mail, et que ma demande n'a pas été prise en compte.
Le montant facturé aujourd'hui sera de $, Un renouvellement de $ sera appliqué tous les 6 mois. Je comprends que je peux annuler cette transaction et demander un remboursement complet sous 14 (quatorze) jours à compter de la date de cette inscription, sauf disposition contraire des lois du pays, de l'État ou de la province dans lequel je réside. Je peux annuler en envoyant un e-mail à support@mwrlife.com à partir de l'adresse e-mail que j'ai saisie dans ce formulaire. Si je ne reçois pas d'e-mail automatique du support avec mon numéro de ticket, cela signifie que le support n'a pas reçu mon e-mail, et que ma demande n'a pas été prise en compte.
REMARQUE : Si je réserve ou effectue un achat via Travel Advantage dans les 14 premiers jours, je perds mon droit à un remboursement pour cette période. Je comprends que, conformément aux lois, le service qui me donne accès à la plateforme de réservation Travel Advantage est entièrement exécuté, et en réservant un service ou en achetant un article, cela signifie que l'exécution du service a commencé. Ma signature ci-dessous montre mon consentement explicite.
Um total de $, será cobrado hoje, e ficará com uma mensalidade de $. Eu posso cancelar esta transação dentro de quatorze (14) dias a partir da data deste registo, a menos que seja especificado de outra forma sob as leis do estado ou província em que resido. Só posso cancelar enviando um e-mail para support@mwrlife.com a partir do endereço de e-mail que inseri neste formulário. Se eu não receber um e-mail automático da equipe de atendimento ao cliente com o número do meu tíquete, significa que eles não receberam meu e-mail e minha solicitação não terá efeito.
Um total de $ será cobrado hoje, Uma renovação de $ vai ser aplicada a cada 6 meses. Eu posso cancelar esta transação dentro de quatorze (14) dias a partir da data deste registo, a menos que seja especificado de outra forma sob as leis do estado ou província em que resido. Só posso cancelar enviando um e-mail para support@mwrlife.com a partir do endereço de e-mail que inseri neste formulário. Se eu não receber um e-mail automático da equipe de atendimento ao cliente com o número do meu tíquete, significa que eles não receberam meu e-mail e minha solicitação não terá efeito.nte com o número do meu tíquete, significa que eles não receberam meu e-mail e minha solicitação não terá efeito.
NOTA: Se reservar ou efetuar uma compra através da Travel Advantage nos primeiros 14 dias, perco o direito a um reembolso durante esse período. Compreendo que, de acordo com as leis, o serviço que me dá acesso à plataforma de reservas Travel Advantage está totalmente implementado e que a reserva de um serviço ou a compra de um artigo significa que a implementação do serviço foi iniciada. A minha assinatura abaixo mostra o meu consentimento expresso.
La cantidad cobrada hoy será de $, con pagos mensuales regulares de $. Entiendo que puedo cancelar esta transacción por un reembolso completo en el plazo de 14 (catorce) días a partir de la fecha de esta inscripción, a menos que se especifique lo contrario bajo las leyes del estado o provincia en que resido. Solo puedo cancelar enviando un e-mail a support@mwrlife.com desde la dirección de correo electrónico que ingresé en este formulario. Si no recibo un e-mail automático del equipo de atención al cliente con mi número de ticket, significa que no recibieron mi e-mail y mi solicitud no entrará en vigencia.
La cantidad cobrada hoy será de $, Se aplicará una renovación de $ cada 6 meses. Entiendo que puedo cancelar esta transacción por un reembolso completo en el plazo de 14 (catorce) días a partir de la fecha de esta inscripción, a menos que se especifique lo contrario bajo las leyes del estado o provincia en que resido. Solo puedo cancelar enviando un e-mail a support@mwrlife.com desde la dirección de correo electrónico que ingresé en este formulario. Si no recibo un e-mail automático del equipo de atención al cliente con mi número de ticket, significa que no recibieron mi e-mail y mi solicitud no entrará en vigencia.
NOTA: Si reservo o realizo una compra a través de Travel Advantage dentro de mis primeros 14 días, pierdo mi derecho a un reembolso por ese período. Entiendo que, siguiendo las leyes, el servicio que me da acceso a la plataforma de reservas de Travel Advantage está ejecutado en su totalidad, y al reservar un servicio o comprar un artículo, significa que la ejecución del servicio ha comenzado. Mi firma a continuación muestra mi consentimiento expreso.
L'importo addebitato oggi sarà di $ , con pagamenti mensili di $ . Comprendo che posso cancellare questa transazione per un rimborso completo entro 14 (quattordici) giorni dalla data di questa iscrizione, salvo diversamente specificato dalle leggi dello stato o della provincia in cui risiedo. Posso cancellare/ annullare soltanto inviando un'e-mail a support@mwrlife.com dall'indirizzo e-mail che ho inserito in questo modulo. Se non ricevo un' e-mail automatica dal team di assistenza ai clienti con il mio numero di biglietto, questo significa che non hanno ricevuto la mia e-mail e la mia richiesta non entrerà in vigore.
L'importo addebitato oggi sarà di $ , con un rinnovo di $ applicato ogni 6 mesi. Comprendo che posso cancellare questa transazione per un rimborso completo entro 14 (quattordici) giorni dalla data di questa iscrizione, salvo diversamente specificato dalle leggi dello stato o della provincia in cui risiedo. Posso cancellare/ annullare soltanto inviando un'e-mail a support@mwrlife.com dall'indirizzo e-mail che ho inserito in questo modulo. Se non ricevo un' e-mail automatica dal team di assistenza ai clienti con il mio numero di biglietto, questo significa che non hanno ricevuto la mia e-mail e la mia richiesta non entrerà in vigore.
NOTA: Se prenoto o effettuo un acquisto tramite Travel Advantage entro i primi 14 giorni, perdo il diritto al rimborso per quel periodo. Sono consapevole che, in conformità alla legge, il servizio che mi dà accesso alla piattaforma di prenotazione Travel Advantage è pienamente eseguito e che la prenotazione di un servizio o l'acquisto di un articolo significa che l'esecuzione del servizio è iniziata. La mia firma qui sotto dimostra il mio completo consenso.
Der Betrag, der heute in Rechnung gestellt wird, beträgt $, mit regelmäßigen monatlichen Zahlungen von $. Ich verstehe, dass ich diese Transaktion innerhalb von 14 (vierzehn) Tagen nach der Anmeldung stornieren kann, es sei denn, es ist nach den Gesetzen des Staates oder der Provinz, in dem ich wohne, anders geregelt ist. Ich kann nur stornieren, indem ich eine E-Mail an support@mwrlife.com von der E-Mail-Adresse sende, die ich in dieses Formular eingegeben habe. Wenn ich vom Support keine automatische E-Mail mit meiner Ticketnummer erhalte, bedeutet dies, dass der Support meine E-Mail nicht erhalten hat und meine Anfrage nicht wirksam wird.
Der Betrag, der heute in Rechnung gestellt wird, beträgt $, Eine Verlängerung um $ wird 6 Monate. Ich verstehe, dass ich diese Transaktion innerhalb von 14 (vierzehn) Tagen nach der Anmeldung stornieren kann, es sei denn, es ist nach den Gesetzen des Staates oder der Provinz, in dem ich wohne, anders geregelt ist. Ich kann nur stornieren, indem ich eine E-Mail an support@mwrlife.com von der E-Mail-Adresse sende, die ich in dieses Formular eingegeben habe. Wenn ich vom Support keine automatische E-Mail mit meiner Ticketnummer erhalte, bedeutet dies, dass der Support meine E-Mail nicht erhalten hat und meine Anfrage nicht wirksam wird.
HINWEIS: Wenn ich innerhalb der ersten 14 Tage über Travel Advantage buche oder einen Kauf tätige, verliere ich für diesen Zeitraum mein Recht auf Rückerstattung. Ich bin mir darüber im Klaren, dass die Dienstleistung, die mir den Zugriff auf die Travel Advantage-Buchungsplattform ermöglicht, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen vollständig ausgeführt ist und dass die Buchung einer Dienstleistung oder der Kauf eines Artikels bedeutet, dass mit der Ausführung der Dienstleistung begonnen wurde. Meine Unterschrift unten zeigt mein ausdrückliches Einverständnis.
Сумма, взимаемая сегодня,составляет $ долларов США, при этом ежемесячный платеж составляет $доллара США. Я понимаю, что могу отменить эту транзакцию и получить полное возмещение в течение 14 (четырнадцать) дней с момента даты регистрации, если иное не предусмотрено Законами региона, штата или провинции, в которых я проживаю. Я могу отмениться только, отправив электронное письмо на support@mwrlife.com с адреса электронной почты, который я указал/а в этой форме. Если я не получу автоматическое электронное письмо от службы поддержки клиентов с номером моего билета, это означает, что служба поддержки клиентов не получила мое электронное письмо и мой запрос не вступит в силу.
Сумма, взимаемая сегодня,составляет $ долларов США, Продление подписки на сумму $ будет применяться каждые 6 месяцев. Я понимаю, что могу отменить эту транзакцию и получить полное возмещение в течение 14 (четырнадцать) дней с момента даты регистрации, если иное не предусмотрено Законами региона, штата или провинции, в которых я проживаю. Я могу отмениться только, отправив электронное письмо на support@mwrlife.com с адреса электронной почты, который я указал/а в этой форме. Если я не получу автоматическое электронное письмо от службы поддержки клиентов с номером моего билета, это означает, что служба поддержки клиентов не получила мое электронное письмо и мой запрос не вступит в силу.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если я забронирую или совершу покупку через Travel Advantage в течение моих первых 14 дней, я теряю право на возмещение средств за этот период. Я понимаю, что в соответствии с законодательством, услуга, предоставляющая мне доступ к платформе бронирования Travel Advantage, полностью выполнена, и бронирование услуги или покупка товара означает, что выполнение услуги началось. Моя подпись ниже свидетельствует о моем явном согласии.